enflasyonemeklilikötvdövizakpchpmhp
DOLAR
35,1981
EURO
36,7471
ALTIN
2.968,65
BIST
9.724,50
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
İstanbul
Çok Bulutlu
8°C
İstanbul
8°C
Çok Bulutlu
Pazar Parçalı Bulutlu
13°C
Pazartesi Çok Bulutlu
12°C
Salı Hafif Yağmurlu
11°C
Çarşamba Çok Bulutlu
12°C

Post Malone Lemon Tree Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri

Post Malone Lemon Tree Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri
06.06.2022 20:48
563
A+
A-

Post Malone Lemon Tree Şarkı Sözleri ve lyrics olarak burada bulabilirsiniz. Ünlü sanatçının “Lemon Tree” şarkısının sözleri aşağıda paylaşılmıştır.

Post Malone Lemon Tree Şarkı Sözleri ve Türkçe Çeviri

Couldn’t fall asleep all night
– Ben uyurken tüm gece girmediğini
I tried with all my might
– Hepsi benim olabilir çalıştım
I thought I knew what you want
– Ne istediğini bildiğimi sanıyordum.
It isn’t all that nice
– O kadar güzel değil
But I guess it will suffice
– Ama yeterli olacaktır sanırım
It’s hard to know what you want
– Ne istediğini bilmek zor

Could you be?
– Olabilir mi?
A little less sour, we’re rottin’ by the hour
– Biraz daha az ekşi, saat başı çürüyoruz.
And my heart’s rotten too
– Ve kalbim de çürümüş
In every film I watch, I’m on the side of the bad guy
– İzlediğim her filmde kötü adamın tarafındayım.
So turn around and show me that I’m better
– Arkanı dön ve bana daha iyi olduğumu göster

Some people got an apple, some people got a tangerine
– Bazılarında elma, bazılarında mandalina var.
Look around and all I see is people happy with what they’re given
– Etrafınıza bakın ve tek gördüğüm insanların kendilerine verilenlerden memnun oldukları.
Life is pretty sweet, I’m told
– Hayat çok tatlı, bana söylendi.
I guess I’m just shit outta luck, growing a lemon tree
– Sanırım şansım yaver gitmedi, limon ağacı yetiştiriyorum.
I’m gonna burn it down, and grow me somethin’ better
– Onu yakıp kül edeceğim ve daha iyi bir şey yetiştireceğim.
Hey-ah, hey-ah
– Hey-ah, hey-ah

Blood on my hands, I’m on the fence, I double down
– Ellerimde kan var, çitin üstündeyim, ikiye katlanıyorum.
A swing and a miss, a kick in the ribs, in trouble now
– Bir salıncak ve bir bayan, kaburgalara bir tekme, şimdi başı dertte
Came from the dirt, back in the ground, when I die
– Topraktan geldim, toprağa döndüm, öldüğümde
But I’ma survive, I got my ways
– Ama hayatta kalacağım, kendi yollarım var.
Oh, oh
– Oh, oh

Could you be?
– Olabilir mi?
A little less sour, we’re rottin’ by the hour
– Biraz daha az ekşi, saat başı çürüyoruz.
And my heart’s rotten too
– Ve kalbim de çürümüş
In every film I watch, I’m on the side of the bad guy
– İzlediğim her filmde kötü adamın tarafındayım.
So turn around and show me that I’m better
– Arkanı dön ve bana daha iyi olduğumu göster

Some people got an apple, some people got a tangerine
– Bazılarında elma, bazılarında mandalina var.
(Some people got a tangerine, na, na, na)
– (Bazılarında mandalina var, na, na, na)
Look around and all I see is people happy with what they’re given
– Etrafınıza bakın ve tek gördüğüm insanların kendilerine verilenlerden memnun oldukları.
Life is pretty sweet, I’m told (I’m told)
– Hayat çok tatlı, bana söylendi (Bana söylendi)
I guess I’m shit outta luck, growin’ a lemon tree
– Sanırım şansım yaver gitmedi, limon ağacı yetiştiriyorum.
(Growin’ a lemon tree)
– (Limon ağacı yetiştiriyorum)
I’m gonna burn it down and grow me somethin’ better
– Yakıp kül edeceğim ve daha iyi bir şey yetiştireceğim.
Hey-ah, hey-ah
– Hey-ah, hey-ah

(And grow me somethin’ better)
– (Ve bana daha iyi bir şey yetiştir)
(And grow me somethin’ better)
– (Ve bana daha iyi bir şey yetiştir)
(And grow me somethin’ better)
– (Ve bana daha iyi bir şey yetiştir)

Yorumlar

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.